8 E por derradeiro de todos me apareceu também a mim, como a um abortivo. 1 Corinthiens; Chapitre 15:20-34; Chapitre 15:20-34 «Mais maintenant Christ a été ressuscité d’entre les morts, prémices de ceux qui sont endormis». 1 Corinthiens. Le corps est semé corruptible; il ressuscite incorruptible; 43 il est semé méprisable, il ressuscite glorieux; il est semé infirme, il ressuscite plein de force; 44 il est semé corps animal, il ressuscite corps spirituel. 46 Mas não é primeiro o espiritual, senão o natural; depois o espiritual. 14 Et si Christ n'est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine. 2 Timothée 2:18 qui se sont détournés de la vérité, disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent la foi de quelques uns. 1 Coríntios 15:33 NVI Je vous rappelle, frères, l`Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré, 2. et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l`ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain. Se há corpo natural, há também corpo espiritual. Onde está, ó inferno, a tua vitória? S'il y a un corps animal, il y a aussi un corps spirituel. 58 Portanto, meus amados irmãos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que o vosso trabalho não é vão no Senhor. 1 Coríntios 15:14 ACF ce que tu sèmes ne reprend point vie, s'il ne meurt. 1 Irmãos, quero lembrar-lhes o evangelho que lhes preguei, o qual vocês receberam e no qual estão firmes. O mort, où est ton aiguillon? 16 Porque, se os mortos não ressuscitam, também Cristo não ressuscitou. ( versets 15,16,26 , où "un psaume" est indiqué comme l'un des objets de l'inspiration divine.) 47 O primeiro homem, da terra, é terreno; o segundo homem, o Senhor, é do céu. 2 C’est par cet Evangile que vous êtes sauvés si vous le retenez tel que je vous l’ai annoncé ; autrement vous auriez cru en vain. 36 Insensé! 47 Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre; le second homme est du ciel. 1 Corinthiens 15:10 Louis Segond (LSG) 10 Par la grâce de Dieu je suis ce que je suis, et sa grâce envers moi n'a pas été vaine; loin de là, j'ai travaillé plus qu'eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi. 17 E, se Cristo não ressuscitou, é vã a vossa fé, e ainda permaneceis nos vossos pecados. Précédent. 26 Ora, o último inimigo que há de ser aniquilado é a morte. 19 Si c'est dans cette vie seulement que nous espérons en Christ, nous sommes les plus malheureux de tous les hommes. 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite. 2. et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l`ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain. 15. 27 Dieu, en effet, a tout mis sous ses pieds. 37 Et ce que tu sèmes, ce n'est pas le corps qui naîtra; c'est un simple grain, de blé peut-être, ou de quelque autre semence; 38 puis Dieu lui donne un corps comme il lui plaît, et à chaque semence il donne un corps qui lui est propre. 17 Et si Christ n'est pas ressuscité, votre foi est vaine, vous êtes encore dans vos péchés. 19 Se esperamos em Cristo só nesta vida, somos os mais miseráveis de todos os homens. 41 Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, et autre l'éclat des étoiles; même une étoile diffère en éclat d'une autre étoile. 15. 1 Corinthiens 15:13 S'il n'y a point de résurrection des morts, Christ non plus n'est pas ressuscité. Provided to YouTube by TuneCore 1 Corinthiens 15 ?? Mas, quando diz que todas as coisas lhe estão sujeitas, claro está que se excetua aquele que lhe sujeitou todas as coisas. 15 Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ? 22 Porque, assim como todos morrem em Adão, assim também todos serão vivificados em Cristo. 10 Mas pela graça de Deus sou o que sou; e a sua graça para comigo não foi vã, antes trabalhei muito mais do que todos eles; todavia não eu, mas a graça de Deus, que está comigo. Que farei, pois? 18 E também os que dormiram em Cristo estão perdidos. 21 Car, puisque la mort est venue par un homme, c'est aussi par un homme qu'est venue la résurrection des morts. Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux? 15 Je vous rappelle, frères, l'Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré. Louis Segond (LSG). 13 E, se não há ressurreição de mortos, também Cristo não ressuscitou. 26 Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort. 1 Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand; 2 By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain. Si les morts ne ressuscitent pas, Mangeons et buvons, car demain nous mourrons. ? 44 Quand il est mis en terre, c'est un corps matériel; quand il ressuscitera, ce sera un corps animé par l'Esprit. 1 Corinthiens 15 Bible du Semeur La foi qui sauve 1 Mes frères, je vous rappelle la Bonne Nouvelle que je vous ai annoncée, que vous avez reçue et à laquelle vous demeurez attachés. 3 Je vous ai enseigné avant tout, comme je l’avais aussi reçu, # És 53:7. ( A) I preached to you, ( B) which you received and on which you have taken your stand. 1 Co 1:21. et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l’ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain. 1 Corinthiens, 15 50. 20 Mais maintenant, Christ est ressuscité des morts, il est les prémices de ceux qui sont morts. Première lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens - chapitre 15 - (1Co15) traduction liturgique officielle en français sur le site de l'Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones. Não se deixem enganar: "as más companhias corrompem os bons costumes". 5 E que foi visto por Cefas, e depois pelos doze. 1 Corinthiens 6 … 14 Et Dieu, qui a ressuscité le Seigneur, nous ressuscitera aussi par sa puissance. 8 Après eux tous, il m'est aussi apparu à moi, comme à l'avorton; 9 car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'Église de Dieu. 16 Car si les morts ne ressuscitent point, Christ non plus n'est pas ressuscité. 1 Corinthiens. 33 Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes. 33 Ne vous y trompez pas: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs. 1 Corinthiens 15:1-58 Première lettre aux Corinthiens 15 Frères, je vous rappelle la bonne nouvelle que je vous ai annoncée + , que vous avez acceptée et pour laquelle vous avez pris parti. 34 Vigiai justamente e não pequeis; porque alguns ainda não têm o conhecimento de Deus; digo-o para vergonha vossa. 23 Mas cada um por sua ordem: Cristo as primícias, depois os que são de Cristo, na sua vinda. 1 Corinthiens 14.15 La prière et le chant (Grec : "psalmodier") paraissent avoir été à Corinthe les deux principales formes que revêtait le don des langues. 18 et par conséquent aussi ceux qui sont morts en Christ sont perdus. (nouvelle Home 2021) 1 Corinthiens 15.38. 55 Onde está, ó morte, o teu aguilhão? 48 Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes. Car, puisque la mort est venue par un homme, c`est aussi par un homme qu`est venue la résurrection des morts. Livro anterior; Capítulo anterior; Próximo capítulo; Próximo livro; Bíblias: - Kom Bible ??? Chapitre 15. Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une prostituée? 14 E, se Cristo não ressuscitou, logo é vã a nossa pregação, e também é vã a vossa fé. Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre. 1 Corinthiens, 15. 28 Et lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même sera soumis à celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. 7 Ensuite, il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres. 28 E, quando todas as coisas lhe estiverem sujeitas, então também o mesmo Filho se sujeitará àquele que todas as coisas lhe sujeitou, para que Deus seja tudo em todos. 52 en un instant, en un clin d'oeil, à la dernière trompette. 21. 42 Ainsi en est-il de la résurrection des morts. 2 et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l'ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain. 54 E, quando isto que é corruptível se revestir da incorruptibilidade, e isto que é mortal se revestir da imortalidade, então cumprir-se-á a palavra que está escrita: Tragada foi a morte na vitória. 39 Toute chair n'est pas la même chair; mais autre est la chair des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons. 1 Corinthiens 15 20 (Mais maintenant Christ a été ressuscité d’entre les morts, prémices de ceux qui sont endormis. 31 Eu protesto que cada dia morro, gloriando-me em vós, irmãos, por Cristo Jesus nosso Senhor. 2 C'est par elle que vous êtes sauvés si vous la retenez telle que je vous l'ai annoncée ; autrement vous auriez cru en vain. 49 Et de même que nous avons porté l'image du terrestre, nous porterons aussi l'image du céleste. C`est pourquoi il est écrit: Le premier homme, Adam, devint une âme vivante. 45 C'est pourquoi il est écrit: Le premier homme, Adam, devint une âme vivante. 51 Voici, je vous dis un mystère: nous ne mourrons pas tous, mais tous nous serons changés. 7 Depois foi visto por Tiago, depois por todos os apóstolos. 1 Je vous rappelle, frères, l'Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous demeurez fermes, 2 et par lequel aussi vous êtes sauvés, si vous le retenez dans les termes où je vous l'ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain. 12 Ora, se se prega que Cristo ressuscitou dentre os mortos, como dizem alguns dentre vós que não há ressurreição de mortos? 11 Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim haveis crido. 14 Et si Christ n'est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine. 29 Doutra maneira, que farão os que se batizam pelos mortos, se absolutamente os mortos não ressuscitam? Capítulo 15. 46 Mais ce qui est spirituel n'est pas le premier, c'est ce qui est animal; ce qui est spirituel vient ensuite. 15 Now, brothers and sisters, I want to remind you of the gospel. Semeia-se em fraqueza, ressuscitará com vigor. 55 O mort, où est ta victoire? 1 Corinthiens, 15. 48 Qual o terreno, tais são também os terrestres; e, qual o celestial, tais também os celestiais. 39 Nem toda a carne é uma mesma carne, mas uma é a carne dos homens, e outra a carne dos animais, e outra a dos peixes e outra a das aves. 56 L'aiguillon de la mort, c'est le péché; et la puissance du péché, c'est la loi. 2 By this gospel you are saved, ( C) if you hold firmly. 25 Car il faut qu'il règne jusqu'à ce qu'il ait mis tous les ennemis sous ses pieds. Notez que tout ce chapitre traite de la résurrection du chrétien, et ne dit pas un mot de celle du non croyant. 2 Por meio deste evangelho vocês são salvos, desde que se apeguem firmemente à palavra que lhes preguei; caso contrário, vocês têm crido em vão. 56 Ora, o aguilhão da morte é o pecado, e a força do pecado é a lei. 50 E agora digo isto, irmãos: que a carne e o sangue não podem herdar o reino de Deus, nem a corrupção herdar a incorrupção. ?Du Nouveau Testament??(Dramatis??) La résurrection de Jésus-Christ. 50 Ce que je dis, frères, c'est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n'hérite pas l'incorruptibilité. 1 Corinthians 15. 45. 22 Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ. 15 Or je vous fais connaître, frères, la bonne nouvelle+ que je vous ai annoncée+, que vous avez aussi reçue, dans laquelle vous vous tenez aussi+, 2 par le moyen de laquelle vous êtes aussi en train d’être sauvés+, par la parole avec laquelle je vous ai annoncé la bonne nouvelle, si vous la tenez ferme, à moins que vraiment vous ne soyez devenus croyants pour rien+. ( D) 40 E há corpos celestes e corpos terrestres, mas uma é a glória dos celestes e outra a dos terrestres. 44 Semeia-se corpo natural, ressuscitará corpo espiritual. La trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés. 1 Corinthiens 15 Louis Segond (LSG) 15 Je vous rappelle, frères, l'Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré, 2 et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l'ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain. 1 Corinthiens 15. 51 Eis aqui vos digo um mistério: Na verdade, nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados; 52 Num momento, num abrir e fechar de olhos, ante a última trombeta; porque a trombeta soará, e os mortos ressuscitarão incorruptíveis, e nós seremos transformados. 36 Insensato! 57 Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ! 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse. 2 Pelo qual também sois salvos se o retiverdes tal como vo-lo tenho anunciado; se não é que crestes em vão. 40 Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres; mais autre est l'éclat des corps célestes, autre celui des corps terrestres. 3 Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras. o que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer. E, se Cristo não ressuscitou, logo é vã a nossa pregação, e também é vã a vossa fé. Livro anterior; Capítulo anterior; Próximo capítulo; Próximo livro; 53 Porque convém que isto que é corruptível se revista da incorruptibilidade, e que isto que é mortal se revista da imortalidade. Précédent. 6 Depois foi visto, uma vez, por mais de quinhentos irmãos, dos quais vive ainda a maior parte, mas alguns já dormem também. 29 Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts? 2014 Bible Released on: … 43 Quand il est mis en terre, il est misérable et faible; quand il ressuscitera, il sera glorieux et fort. Capítulo 15. 1 Corinthiens, 15. E com que corpo virão? Semeia-se o corpo em corrupção; ressuscitará em incorrupção. 21 Porque assim como a morte veio por um homem, também a ressurreição dos mortos veio por um homem. 32 Se, como homem, combati em Éfeso contra as bestas, que me aproveita isso, se os mortos não ressuscitam? En effet, nous avons porté témoignage que Dieu a ressuscité Christ. 23 mais chacun en son rang. Livro anterior; Capítulo anterior; Próximo capítulo; Próximo livro; Bíblias: Le dernier Adam est devenu un esprit vivifiant. 30 Por que estamos nós também a toda a hora em perigo? Quand le corps est mis en terre, il est mortel; quand il ressuscitera, il sera immortel. 1 Corinthiens, 15. Ce que je dis, frères, c`est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n`hérite pas l`incorruptibilité. 1 Coríntios 15 1 Também vos notifico, irmãos, o evangelho que já vos tenho anunciado; o qual também recebestes, e no qual também permaneceis. 3. 15 Il se trouve même que nous sommes de faux témoins à l'égard de Dieu, puisque nous avons témoigné contre Dieu qu'il a ressuscité Christ, tandis qu'il ne l'aurait pas ressuscité, si les morts ne ressuscitent point. The Resurrection of Christ. Mais lorsqu'il dit que tout lui a été soumis, il est évident que celui qui lui a soumis toutes choses est excepté. 15 Il y a plus : s’il est vrai que les morts ne ressuscitent pas, nous devons être considérés comme de faux témoins à l’égard de Dieu. 1 Corinthiens. 2 Pelo qual também sois salvos se o retiverdes tal como vo-lo tenho anunciado; se não é que crestes em vão. 34 Revenez à vous-mêmes, comme il est convenable, et ne péchez point; car quelques-uns ne connaissent pas Dieu, je le dis à votre honte. 1 Corinthiens 15 … 13 S'il n'y a point de résurrection des morts, Christ non plus n'est pas ressuscité. LA RÉSURRECTION. 15 Frères et sœurs, je vous rappelle l’Evangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu et auquel vous demeurez attachés. 35 Mas alguém dirá: Como ressuscitarão os mortos? 27 Porque todas as coisas sujeitou debaixo de seus pés. 31 Chaque jour je suis exposé à la mort, je l'atteste, frères, par la gloire dont vous êtes pour moi le sujet, en Jésus Christ notre Seigneur. 54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l'incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l'immortalité, alors s'accomplira la parole qui est écrite: La mort a été engloutie dans la victoire. 12 Or, si l'on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu'il n'y a point de résurrection des morts? 3 Je vous ai enseigné avant tout, comme je l'avais aussi reçu, que Christ est mort pour nos péchés, selon les Écritures; 4 qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les Écritures; 5 et qu'il est apparu à Céphas, puis aux douze. 6 Ensuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts. 43 Semeia-se em ignomínia, ressuscitará em glória. 16 Car si les morts ne ressuscitent point, Christ non plus n’est pas ressuscité. Le dernier Adam est devenu un esprit vivifiant. 30 Et nous, pourquoi sommes-nous à toute heure en péril? 13 S'il n'y a point de résurrection des morts, Christ non plus n'est pas ressuscité. Christ comme prémices, puis ceux qui appartiennent à Christ, lors de son avènement. 1 Coríntios 15. 1 Corinthiens 15 1 Je vous rappelle, frères, l'Evangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré, 2 et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l'ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain.… 37 E, quando semeias, não semeias o corpo que há de nascer, mas o simples grão, como de trigo, ou de outra qualquer semente. 38 Mas Deus dá-lhe o corpo como quer, e a cada semente o seu próprio corpo. 15 E assim somos também considerados como falsas testemunhas de Deus, pois testificamos de Deus, que ressuscitou a Cristo, ao qual, porém, não ressuscitou, se, na verdade, os mortos não ressuscitam. 32 Si c'est dans des vues humaines que j'ai combattu contre les bêtes à Éphèse, quel avantage m'en revient-il? 15 Il se trouve même que nous sommes de faux témoins à l’égard de Dieu, puisque nous avons témoigné contre Dieu qu’il a ressuscité Christ, tandis qu’il ne l’aurait pas ressuscité, si les morts ne ressuscitent point. 24 Depois virá o fim, quando tiver entregado o reino a Deus, ao Pai, e quando houver aniquilado todo o império, e toda a potestade e força. Por que se batizam eles então pelos mortos? 24 Ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume à celui qui est Dieu et Père, après avoir détruit toute domination, toute autorité et toute puissance. 41 Uma é a glória do sol, e outra a glória da lua, e outra a glória das estrelas; porque uma estrela difere em glória de outra estrela. 20 Mas de fato Cristo ressuscitou dentre os mortos, e foi feito as primícias dos que dormem. 1 Corinthiens. La Bible Kom? 1 Também vos notifico, irmãos, o evangelho que já vos tenho anunciado; o qual também recebestes, e no qual também permaneceis. La foi qui sauve. 4 E que foi sepultado, e que ressuscitou ao terceiro dia, segundo as Escrituras. 53 Car il faut que ce corps corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l'immortalité. 25 Porque convém que reine até que haja posto a todos os inimigos debaixo de seus pés. Comamos e bebamos, que amanhã morreremos. 1. 16 Car si les morts ne ressuscitent point, Christ non plus n'est pas ressuscité. Loin de là! 49 E, assim como trouxemos a imagem do terreno, assim traremos também a imagem do celestial. 1 à 11 Les témoins de la résurrection de Jésus-Christ. 57 Mas graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo. Que deviendront-ils, tandis que les morts ressusciteront incorruptibles ? 11 Ainsi donc, que ce soit moi, que ce soient eux, voilà ce que nous prêchons, et c'est ce que vous avez cru. Capítulo 15. 35 Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps reviennent-ils? 10 Par la grâce de Dieu je suis ce que je suis, et sa grâce envers moi n'a pas été vaine; loin de là, j'ai travaillé plus qu'eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi. 16 Ne savez-vous pas que celui qui s'attache à la prostituée est un seul corps avec elle? 1 Corinthiens 15.1. 9 Porque eu sou o menor dos apóstolos, que não sou digno de ser chamado apóstolo, pois que persegui a igreja de Deus. Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o … 1 Coríntios 14:15 ACF 45 Assim está também escrito: O primeiro homem, Adão, foi feito em alma vivente; o último Adão em espírito vivificante. 42 Assim também a ressurreição dentre os mortos. On a tout repensé pour vous ! L'apôtre enseigne, ici et ailleurs, ( 1Thessaloniciens 4.15-17 ; 2Corinthiens 5.2-4 ) qu'ils seront changés , transformés, revêtus de cette incorruptibilité qui seule peut hériter le royaume de Dieu. 1 Je vous rappelle, frères, l’Évangile # Ga 1:11. que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré, 2 # Ro 1:16. 58 Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur. 15 Il se trouve même que nous sommes de faux témoins à l'égard de Dieu, puisque nous avons témoigné contre Dieu qu'il a ressuscité Christ, tandis qu'il ne l'aurait pas ressuscité, si les morts ne ressuscitent point.